偉大なジャズピアニストであるデューク・エリントンのアルバムに、超強気なタイトルのものがあります。
THE POPULAR
「popular」という単語は、「人気の」とか「有名な」とういふうに訳すのが普通。
しかし、自分で『人気の』なんていうタイトルをつけるとは、どれほどの自信を持てばいいのでしょうか?
もちろん、日本語に訳したときと英語圏で使われる場合では、ニュアンスなどは違うのでしょうが、それにしても強気。
デューク・エリントンは、1920年台に活躍した偉大なジャズピアニストでありバンドリーダーで、この時代の黒人社会では上流階層の生まれ。
その洗練された感性で瞬く間にトップアーチストしての地位を築きあげ、音楽家として大変な名声を得ました。
そんな彼だからこそ、こんなに自信にあふれたタイトルをつけたのでしょうね。
コメント